Директор школы «Lingua Друзья» Ольга Гиль в интервью Пушкинской библиотеке рассказала о пользе чтения на иностранных языках и о том, как подобрать книгу для себя.
Преподаватель, рукодельница, дизайнер и мама — о разных сторонах Валентины Богер читайте в нашем интервью.
Читать
Стиль Lingua Друзья: как мы проводим занятия
Рассказываем, как мы обучаем уверенному владению популярным иностранным языкам.
Читать
Как сдать IELTS в Казахстане
Сейчас на территории РФ нельзя сдать многие популярные экзамены по иностранным языкам. В начале июня Мария поехала сдавать IELTS в Казахстан и решила поделиться своим опытом.
Читать
Присоединяйтесь к нам!
Подпишитесь на блог, чтобы получать обновления, следите за нами в соцсетях или напишите нам, если есть вопросы и предложения.
Нажимая кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных.
Первый вопрос про твою фамилию: ты преподаешь немецкий, и фамилия у тебя немецкая. Что она означает? Кто такой или что такое «богер»? Я гуглила. Предполагаю, что много орфографических изменений произошло, но восстановить, как оно было изначально, возможности не представляется. Обычно «г» восходит к «h». Что там могло быть с умлаутами, я не знаю. Когда у меня появился в свободном доступе Интернет, я загуглила просто русскоязычную фамилию и нашла трех человек: двое фашистов, третий — поэт, но тоже фашист. В общем, я разочаровалась и не продолжила.
Ты же понимаешь, что тот факт, что у них была та же фамилия, не значит, что они твои предки? Нет, я не в том смысле, что я себя как-то ассоциировала. Я просто увидела в этом тупик и не стала продолжать исследование, а сейчас у меня пропал интерес. Девичья фамилия моей бабушки — Гертнер, этимология вполне ясна («Gärtner» в переводе с нем. означает «садовник» — прим. автора). С другой стороны, когда встречаешь настоящие немецкие фамилии, это прям такой интересный квест. Например, на одном из курсов была девочка из другой школы по фамилии Беренбаум, и мы в качестве упражнения составляли этимологические теории по поводу происхождения ее фамилии: это место жительства, когда человек жил под деревом, в котором было какое-нибудь дупло пчел, куда лазили медведи, и это дерево называлось Bärenbaum (буквально «медвежье дерево» — прим. автора). Кто-то построил там дом, и это стало фамилией.
Ты сама выбрала изучать немецкий язык, или у тебя не было выбора? Не было выбора в школе.
Но ты не жалеешь об этом? Нет. Весь поток учил немецкий, и это был эксперимент. Мы учили не как все советские дети с пятого класса, мы учили со второго класса. Нет, не жалею. В десятом-одиннадцатом классе мои одноклассники пошли учить английский, потому что считали, что это нужно для поступления. Один иностранный язык упрощает изучение второго процентов на пятьдесят, а то и на семьдесят. И чем ближе, родственнее языки, тем проще.
Были ли у тебя когда-нибудь мысли о другой профессии, или ты всегда думала, что будешь заниматься языками, в частности, преподавать? Я не думала, что я буду заниматься языками до тех пор, пока не начала заниматься языками. У меня была очень влиятельная школьная учительница русского и литературы, которая продвигала свое видение. Любимчиков и людей, которые пашут, она брала под крыло. Она меня не замечала класса до седьмого, а потом у меня появилась подруга из города Грозный. Чеченские войны уже закончились, но там не было никакой инфраструктуры, и единственное место, куда она могла пойти, была библиотека. И когда она оказалась здесь в реабилитационном центре временного пребывания, первое, что она спросила, попав к нам в класс, это где у нас здесь библиотека. Ну это рядом со школой. Я ее проводила один раз, проводила второй, третий, и мы с ней стали зачитываться. Мы сидели в библиотеке в самом дальнем зале, читали книги, которые не были внесены в фонд, нам говорили, что не могут дать их на руки. И оказалось, что у меня визуальная память. То есть чем больше я читаю, тем грамотнее пишу. И когда у меня вместо троек и четверок по русскому появились пятерки, классная руководительница взяла меня под крыло и толкала в своем направлении. На немецкий в университете я попала совершенно случайно, потому что ЕГЭ у нас было еще не по всем предметам. В приемной комиссии меня спросили, буду ли я сдавать экзамен по литературе или по немецкому. Когда я выбрала немецкий, мне сказали, что набирается экспериментальная группа с немецким языком как дополнительной специальностью. Туда и пошла. Однажды племяннику нашего декана понадобился репетитор по немецкому, она вызвала меня к себе, и так я получила свою первую работу.
Сколько тебе лет было? Четвертый курс. 21 год. Это первый опыт преподавания. Я ходила на дом к ученику третьего класса шестой гимназии, где немецкий углубленный, где мама и мальчик плакали над немецким языком. Объем работы был слишком высок для девятилетнего ребенка без посторонней помощи. Это был мой первый заработок репетитором. После окончания филфака я пошла работать по приглашению моей преподавательницы немецкого в школу.
Сколько ты там проработала? Два года. Я была на договоре подряда, собиралась замуж и в декрет, поэтому мне нужен был соцпакет. Я ушла из той школы и не собиралась идти в другую, но, просидев три года дома, поняла, что вариантов не очень много. Я попробовала трудоустройство в нескольких переводческих конторах, и они все просили какую-то специализацию: не просто переводчик, а переводчик технический, химик, айтишник или что-то такое. Я поняла, что для того чтобы работать в сфере перевода, нужно слегка больше подготовки, или ты должен быть готов впахивать. На тот момент это не было моей целью. На тот момент моей целью был именно соцпакет, и я оказалась в школе ровно на год перед декретом.
А когда ты стала преподавать в языковых школах? Вот только здесь, в 2020 году.
Так ты молодой преподаватель? (Смеется).
Твои дети учат немецкий? Мой сын периодически напевает что-нибудь из Интернета. Мама отбивает у него все желание, потому что начинает исправлять. Последнее из интересного: он ходил напевал Was wollen wir trinken? До этого у него была Valhalla Calling и Wellerman (поёт), которую постоянно ставят на фоновые звуки. И иногда он говорит: «Мама, у меня возникло внезапное желание изучать немецкий». Я говорю: «Остынь, сыночка, остынь». Нет. Я сама сейчас не вижу немецкий язык как приоритет. Скорее, я на стороне людей, которые приходят изучать немецкий к нам в зрелом возрасте, 25–27 лет, когда английский уже освоен до приличного уровня, и когда он уже не составляет проблемы, можно учить немецкий как второй иностранный. Не бороться с ним.
Что формирует твою жизнь помимо преподавания? Что у тебя есть еще важного в жизни? Вышивка крестиком. Потому что всех моих друзей можно поделить четко на две группы: люди, с которыми я общаюсь благодаря иностранным языкам, и люди, с которыми я общаюсь благодаря вышивке крестиком. С одними людьми я отдыхаю от первых, и наоборот. Я еду на работу с мыслью, что, когда отработаю, приеду и повышиваю, а вышиваю с мыслью о том, что, когда навышиваюсь, можно будет пойти и попреподавать.
Смена деятельности. Да. Положительная мотивация — переходить от одного к другому в обе стороны.
Сколько примерно работ ты вышила? Больше ста? Конечно, больше. Все зависит от размера. С прошлого года я перешла на электронный формат схемы. Я теперь точно знаю, сколько вышиваю, в тысячах крестиков, знаю скорость, могу планировать. В 2024 году я перешагнула за 151 тысячу крестиков. При этом самая большая работа за год — 33 тысячи. Новогодняя игрушка какая-нибудь — это тысячи полторы максимум. Есть две, но она прям огромная. У меня есть ежедневник, я веду подсчет. В отличие от обычного ежедневника, там я фиксирую результаты, когда есть законченная работа. Это совсем по-другому ощущается. Тридцать пять финишей у меня в этом году.
Солидно. Нет, я соврала. Тридцать пять финишей было в прошлом году. В прошлом у меня было много-много игрушек, в этом году двадцать три по-моему. Я сегодня двадцать третий записала.
Этот ежедневник просто для себя, чтобы увидеть свои достижения? Да. Например, завтра у нас вышивальная встреча. Мероприятие называется «Битва рулонами», когда ты приносишь все, что ты вышил. И чтобы принести, что вышила, мне нужно знать, что я вышила. У меня есть списочек. Я верстаю сама себе странички для этого ежедневника, распечатываю, делаю дыроколом дырочки и подшиваю просто на скоросшиватель. Там же планы, там же текущие процессы. Кто-нибудь спрашивает: «На чем ты это вышивала, на какой тряпочке?», а у меня в ежедневнике записано, на каком артикуле я это вышила, могу поделиться.
Звучит как серьезный подход к делу, а не просто хобби. Подарок, который я получила на день рождения, — это вышивальная игра. Я собираюсь года за четыре ее освоить. Называется «Тьма». Это большой плакат, покрытый скретч-слоем, который надо сцарапывать монеткой. Под этим слоем спрятаны вышивальные задания. Эта игра — тайна, покрытая мраком, ее запрещено публиковать в социальных сетях, чтобы никто не знал, какое задание тебя там ждет. Например, там может быть задание «Начать вышивку на желание» или «Две тысячи крестиков белым цветом». Пока не выполнишь задание, к следующему не переходишь, то есть играешь как бы сам с собой. Довольно большое вышивальное сообщество, в котором огромное разнообразие игр. В июле будет проходить Сибирский вышивальный фестиваль, на который я еду. Это тот случай, когда благодаря виртуальному общению ты можешь действительно выбирать, с кем тусишь, а от кого дистанцируешься. Допустим, в условиях языковой школы ты все равно тусишь со всеми, кто здесь есть. Пересекаешься, общаешься. С одной стороны, это общение в основном положительное, с другой стороны, оно все равно тебе навязывается. Выбора нет. Вышивальное сообщество — это та ниша, отдушина, пафосно говоря, которая дает право выбирать, с кем ты тусишь, а с кем нет.
Когда вышиваешь, что-то фоном смотришь? Я смотрю вышивальный YouTube. Попробовала смотреть вышивальный FlossTube. Это англоязычный аналог, но их представление «Вы могли не знать, но российские производители наборов для вышивки впереди планеты всей». Продажи российских компаний на западных сайтах лучше, чем у западных, потому что они идут в сторону примитивов и имитации старины, в то время как наши идут в сторону реализма и декоративности. FlossTube мне было интересно попробовать посмотреть, потому что это английский язык, это носители языка. В итоге я остановилась на том, что смотрю FlossTube русских вышивальщиц, которые живут за рубежом и снимают на английском. Это оказался адекватный формат. Раньше смотрела сериалы. Детективы про криминалистов, типа CSI или Мыслить как преступник, и медицинские детективы, типа Доктор Хаус. В какой-то момент меня отрубает. Чаще всего, это когда сезон заканчивается, и начать смотреть следующий сезон я просто не могу.
Кстати о декоративности. Ты же еще дизайнер. Расскажи, как и почему ты стала дизайнером. Моя авторитарная классная руководительница настаивала на том, чтобы все дети в ее классе посещали допобразование. И бесплатный был только спорт: шахматы и лыжи. Все остальное было платным. Моя мама узнала, сколько стоят художка и музыкалка — художка оказалась сильно дешевле, и меня отдали в художку с пятого класса. Мне в художке было максимально комфортно. Там не было никакого давления. Возможно, бабушкино воспитание было просто на одной волне с тем, что происходило в художке. Наш преподаватель — баптист. Сильно верующий, но никогда не навязывал. Единственное, на том месте, где у других людей лежит журнал, у него лежало Евангелие. И когда мы рисовали Новый год и Рождество, мы рисовали именно вертеп, а не елки и детей в костюмах зайчиков. Мы рисовали Вифлеемскую звезду, что-то такое. Все было на чилле. Мы просто рисовали. Недалеко был керамический завод, и начиная с третьего класса художественной школы мы могли лепить из настоящей глины. Я провела в художке шесть лет. Обычно курс обучения пять лет, но у меня совпало с выпускными экзаменами из девятого класса, и я решила остаться еще на год. Мне нравилось это времяпрепровождение. Наш преподаватель и не скрывал, что он художник-оформитель. Он показывал примеры своих работ, рассказывал, что такое быть художником-оформителем. Это как раз тот, кто рисует афиши, плакаты, открытки — то, что сейчас называется графическим дизайном. Художник — это тот, кто несет идею, а графический дизайнер — это тот, кто выполняет функцию.
Во втором декрете я заинтересовалась векторной графикой. Однажды я просто приклеила кусок обоев на стену, взяла карандаш, сидела и думала, что у меня получается, что не получается, что нравится и не нравится, что мне это дает. Пришла к мысли о том, что я иллюстратор, а не художник. У меня нет глубоких мыслей о преобразовании реальности, которые я могла бы представить зрителю, но могу нарисовать пчелу так, чтобы ты понял, что это пчела, а не оса. На первом месте работы меня взяли в команду по созданию нового учебного пособия в качестве иллюстратора. Задания там были просто мозголомательные, когда просят нарисовать паровоз на катке, сыграв на близости слов Eisenbahn и Eisbahn («железная дорога» и «ледовый каток» по-немецки — прим. автора). Когда просят нарисовать хитрую свинью, потому что sch (schlaues Schwein — прим. автора), ленивого крокодила. И надо донести до читателя мысль, что крокодил ленивый. Они всегда лежат. Как нарисовать крокодила, который лежит лениво? (Смеется.) Это было интересно: крокодил лежал на спине. Все крокодилы лежат на животе, а этот лежал на спине, заложив лапы за голову. Нужно было проиллюстрировать идею. Функция иллюстратора меня устраивала. Поэтому пошла векторная графика, поэтому пошло прикладное рисование, когда не я придумываю, что сделать, а когда мне говорят. Я с собой в ежедневнике вожу образцы из первого тиража стикеров с совами, кактусами (их Валя создала для нашей школы — прим. автора). Мы иногда встречаемся с моим учителем из художественной школы или с его женой. Ношу, чтобы вручить это ему и показать, что все было не зря. Даже если он не сделал из тебя художника, он сделал из тебя что-то.
Художника-оформителя. Да, художника-оформителя. У меня есть вторая ниша самореализации, помимо преподавания иностранных языков. Другое дело, что я ценю работу в языковой школе, потому что начальство — это ресурс, коллектив — это ресурс. Когда у тебя есть кто-то, кто за тебя постоит, например, в конфликтной ситуации. Найти такую же позицию для работы художником-иллюстратором несколько более проблематично.
Ты реализуешь себя как дизайнера здесь? Да, это оптимальный объем работы, оптимальная частота заказов, формат взаимоотношений «заказчик — исполнитель», когда у нас прямое общение, когда мы ежедневно видимся, когда Оля мне может сказать: «Мне не нравится, переделай», — и я воспринимаю это не на свой личный счет. Точно также я могу ей сказать: «Без четкого ТЗ результат ХЗ», — и быть понятой. Мы продолжаем взаимодействовать, пока не придем к результату, или пока она просто не скинет на бумажке нарисованное: «Сделай вот так». Мне так не нравится, ну ОК. Сказано, сделано. Потом и я могу донести свою мысль, что не хочу, чтобы все было одинаково, что хочу, чтобы все было по-разному. Главное, сотрудничество завершается к всеобщему удовлетворению. Если бы это был клиент со стороны, с обоюдным согласием мы бы не разошлись, мы бы все равно в голове где-то подумали, не, больше я к ним не пойду.
Чем еще ты в школе занимаешься? Здесь? Я была в группе преподавателей, которые разработали систему входного тестирования, но самим тестированием сейчас не занимаюсь. Я генератор идей. Иногда мне кажется, что люди считают меня слишком душной, потому что я начинаю искать трудности там, где люди вдохновленные их не видят. Я их озвучиваю. Возможно, в этот момент людям начинает казаться, что я ставлю палки в колеса. В то же время, когда есть четкое понимание цели, ко мне приходят с этим вопросом: как сделать так, чтобы. Я могу повариться в этом пару дней и прийти с готовым решением.
Как зовут твою собаку? Мою собаку зовут Фибибуффе. Пишется в одно слово. Это персонаж из друзей. Оказывается, она глубоко интеллектуальная женщина, но из-за русского перевода, где ее озвучивали очень высоким голосом, она всем казалась идиоткой, начиная с меня. Когда мы взяли собаку щеночком, мы знали, что это девочка. Она была абсолютно белокурая. Я шутливо звала ее тупой блондинкой, и так ее стали звать Фибибуффе. Потом оказалось, что Фиби Буффе очень глубокомысленный персонаж, и в оригинале у нее очень низкий голос. Но наша собака так и осталась Фиби. Серьезная большая женщина, типа лабрадора, поэтому называть ее какой-нибудь Фросей казалось не совсем адекватно.
Твой совет изучающим иностранные языки. Не сдаваться.
Ура, спасибо!
Наши преподаватели: Ася Юрченко
Ну как настроение? Нормально? Отлично! Хорошо провела урок.
Уже прямо мыслями там? Где, на уроке?
Нет, я имею в виду, там, в Казахстане. (Ася недавно переехала в Алма-Ату). Я говорю всем, что я очень много думаю про ту часть, где я приезжаю в Алма-Ату. Меня она радует. Но я избегаю думать про ту часть, где я уезжаю из Томска. Это как бы один и тот же процесс, но я избегаю этой мысли, потому что начинаю плакать, грустно.
Какие у тебя планы? Будешь там только удаленно работать или будешь искать тоже какое-то место, где можно общаться с людьми вживую? Пока удаленно. Пока не хочу искать другое место. Очень страшная мысль, но я думаю, что я такой человек: мне нужно много общения. Я очень социальная, мне это очень важно. Я думаю, что начну немножко увядать, если не буду общаться вживую, поэтому в какой-то момент я приду к этой мысли. Пока так, пока здесь.
А вообще ты только преподаванием занимаешься или, может быть, ходишь на какие-нибудь разговорные клубы? Ты говоришь, тебе надо общаться. К сожалению, никуда не хожу. Весь мой запал уходит на преподавание. Надо мной студенты смеются, смеются над тем, как я их активно допрашиваю, что у них в жизни нового, спрашиваю про их настроение. Мне правда все это очень весело и интересно. Вся моя энергия уходит на это социальное взаимодействие.
Как давно ты занимаешься преподаванием? Четыре года будет в этом году.
Это уже солидный срок, много опыта. Что тебе больше нравится преподавать, английский или французский? Английский. Я на английском дольше говорю, чем на французском, чувствую себя уверенее. С английским языком чаще встречаются люди, которые более или менее соответствуют моему уровню, с которыми интересно поговорить. Хотя на французском у моих студентов тоже высокий уровень, это тоже все очень интересно. Но больше английский, потому что увереннее себя чувствую.
С носителями языка общалась? Прям с носителями? Французского — да, английского не особо. Есть друзья, с которыми мы говорим на английском, но я бы не назвала их носителями, так скажем.
В смысле, они иностранцы? Да, один из Бразилии, другой из Индии.
Но из Индии фактически носитель. У них же английский — один из официальных языков. Тогда да.
Были ли у тебя когда-нибудь мысли изучать что-то другое? Или ты изначально, со школы шла на инъяз? Я мечтала быть фармацевтом до того, как поняла, что это вообще не мое. У меня в семье это более-менее присутствует: родственники работают либо в аптеках, либо в фармацевтических компаниях. Когда выбирала уже деятельность, я... Ну, обычно на инъяз идут те, кто больше ничего не умеет. У меня это было от отсутствия других вариантов.
Чем ты занимаешься помимо работы? Помимо работы я пишу стихи. И я тут местный эзотерик. Коллеги порой вьются вокруг меня и просят сделать расклад. Натальные карты читаю людям, раскладываю на таро, все такое. Прям моя тема. Иногда пишут люди, которых я не знаю, говорят: «Мне тебя посоветовали, можешь мне рассказать?». И мне это нравится тоже, можно сказать, это такой мой side hustle (подработка — прим. автора).
Ты на этом зарабатываешь? Я не прям зарабатываю, но иногда мне донатят за это.
Только таро и натальные карты, или есть другие практики? Я пыталась на рунах... эээ... гадать, не знаю, как это назвать. У меня есть руны, но не особо у меня получается. У меня нет с ними такого коннекта, как с картами таро, как с астрологией. Вот в астрологии и таро я прям шарю.
Как ты этим заинтересовалась? Еще в школе. Я смотрела видео всякие на YouTube. Просто по приколу начинаешь смотреть, потом я заинтересовалась, мне захотелось попробовать. Мне подарили колоду таро. Она сначала лежала-лежала, потому что это такое дело: ты начинаешь такой уверенный: «Щас я все узнаю про свое будущее», — и потом достаешь карты и вообще ничего не понимаешь, что это означает, и разочаровываешься, и бросаешь. Потом у меня был какой-то печальный и очень тяжелый период, как раз когда пандемия началась. Мне было плохо, и я опять в это втянулась, и вот, более-менее начала развивать этот навык. И вот я здесь. То есть я этим занимаюсь уже пять лет, дольше, чем преподаю (смеется).
Тоже солидный опыт. А еще что-то есть в твоей жизни, что занимает много места? Ну, не знаю. Ну вот, стихи и эзотерика.
Кстати, про стихи. По-русски пишешь? Да, но иногда и перевожу, когда мне хочется поделиться или куда-то выложить, на Tumblr, допустим. Но пишу на русском, да.
А какая тема у стихов? Или разные? Разные, но чаще про любовь, конечно. Тема, которая интересует обычно больше всего.
Мне кажется, это зависит от периода жизни. Да-да, правда. Про все на свете есть, но больше всего вдохновляют такие большие вещи.
Есть ли у тебя любимый поэт? Я не особо читаю поэзию, вот в чем дело. Наверное, это очень банально, но Маяковский. Современных не особо читаю, ничего не нахожу для себя. Маяковский, Бродский — вот такие банальные штуки.
А любимые произведения? Не знаю, мне кажется, особо нет такого. Но я учила наизусть раньше «Холмы» Бродского, «Лиличка!» Маяковского, но это тоже классика. Что-то еще было. У Маяковского есть какое-то супердлинное стихотворение, я не помню, как оно называется. В общем, я не особо читаю. Был у меня период, когда я прям много читала Маяковского.
Ты только пишешь, но не читаешь? Это красный флаг, наверное, для кого-то.
Мне кажется, к поэзии человек приходит, увидев хотя бы раз какое-то красивое стихотворение. Да, сто процентов. В этом плане, в моих стихах видно влияние как раз Маяковского и Бродского. Я ни в коем случае не говорю, что я похожа в чем-то на них. Мои стихи — это местами подражание Маяковскому. Когда долго его читаешь, хочется вот прям так разговаривать, потому что это что-то особенное.
Что помогает тебе восстанавливаться, приходить в себя после трудного рабочего дня? Что ты делаешь, чтобы отдохнуть? Кстати, еще про увлечения как раз: я занимаюсь йогой. Это помогает очень. И просто полежать-пооткисать, иногда заняться чем-то глупым и бесполезным. Это очень, мне кажется, необходимо. Посмотреть какие-нибудь дурацкие видеоэссе, типа «Почему алгоритмы Spotify рекомендуют то-то и то-то». На всякие очень неважные темы, которые тебя особо не касаются. Хочется просто отвлечься, не думать про работу, про какие-то личные проблемы.
Руками ничего не делаешь? Нет, в этом я плоха. Я никогда не рисовала, ничего не делала руками.
Готовить не любишь? Не люблю. Я готовлю, причем, мне кажется, довольно хорошо готовлю, но не получаю удовольствия от этого. Я получаю удовольствие, когда ем. И меня расстраивает, что я должна потратить час на что-то крутое, и потом съесть за двадцать минут.
Книги любишь читать? Да. Книги читаю. В последнее время не особо, потому что у меня проблемы со здоровьем, у меня мигрени частые, и из-за этого тяжело читать. А так, люблю читать, я в нашем книжном клубе постоянно.
Есть у тебя любимые жанры? Не знаю, я не особо по жанрам. Мне нравится просто проза, про то, как люди разные живут.
Поговорим еще чуть-чуть о работе. Есть ли у тебя любимые курсы или любимые учебники, или инструменты? Как и многие у нас сейчас, я влюбилась в Speak out. Сейчас я проводила урок по Speak out B1, и столько всего там. Один урок, а столько всего в нем: и игры, и тут материалы, и там материалы, в воркбуке дофига всего, и просто это все очень супервесело. Можно адаптировать по-всякому. Мне нравится Speak out. Что касается французского, начала недавно, полгода уже наверное, по новому учебнику заниматься — Defi — он очень красивый. Мне он нравится этим. Я очень ценю, когда это красиво выглядит. Для меня это очень важно.
Учишь ли ты еще какие-нибудь языки? Или, может быть, учила раньше? Я что только не учила. Больше всего я учила португальский. Мне он нравился, бразильский вариант. Он очень красивый, очень мелодичный прям. Но сейчас уже ничего не помню, даже не помню, как сказать, как меня зовут. Какое-то время по приколу учила немецкий, потому что моя лучшая подружка говорит по-немецки. У нас был такой языковой эксперимент: я не занималась ни по каким учебникам — она просто говорила со мной, и я цепляла разные очень простые фразы. Потом мой лексикон разрастался. В какой-то момент мы могли поддержать простой диалог. Мы готовили еду вместе и обсуждали, все что мы делаем, на немецком. Я никогда до этого не учила немецкий, но я могла говорить, просто потому что мы вели диалог.
Как ребенок от родителей? Да! Абсолютно так, это было очень весело, очень интересно. Она потом попыталась это воспроизвести с другими людьми, не получилось. И она сказала, что, наверное, нужен уже какой-то опыт в изучении языка, чтобы интуитивно понять, что вот так строится предложение.
Распознавать структуры. Да-да. Это было очень интересно. Казахский, естественно, учила, потому что я из Казахстана. Казахский язык агглютинативный: там слова могут быть бесконечного размера, потому что окончания добавляются одно к другому. Я не говорю по-казахски, но понимаю некоторые вещи. Я жила на севере, там даже казахи не говорят по-казахски. Сложно мне будет, я поеду на юг (смеется).
Музыку слушаешь какую-нибудь? Музыку всю подряд слушаю: и рок, и, в последнее время, очень много слушаю рэп и хип-хоп. Мне сейчас очень нравится Кендрик Ламар. У него очень интересные тексты. За альбом DAMN. он даже получил Пулитцеровскую премию.
Твой совет изучающим иностранные языки. Найти что-то, без чего вы жить не можете вообще. Что-то, что вам так интересно, что вы хотите заниматься только этим, читать только про это, слушать только про это. Найдите интересную тему, в общем, и изучайте ее на английском или другом языке, который вы учите. Чтобы это вызывало какие-то сильные эмоции. Когда невозможно оторваться, хочется возвращаться к этому снова и снова. Тогда язык становится побочным инструментом и уже не вызывает страха. Язык становится интереснее. Спасибо, Ася.
P.S. Асины стихи *** ты снишься мне в шапке и с проколотым носом мягкая и светловолосая в окружении семьи своей и кучи собак мы плавимся в нежном объятии но я чувствую - что-то не так будто за светом внешним в тебе зарыто проклятие и внутри темнота кромешная я почему-то спрашиваю узнала ли ты меня и ты говоришь конечно ты ася я просыпаюсь и думаю пожалуйста не издевайся
*** скоро придёт это время
Почему стоит посещать языковые мероприятия?
Изучение иностранного языка — это не только учебники и грамматические упражнения. Чтобы по-настоящему овладеть языком, важно погружаться в живую языковую среду, общаться с другими людьми и применять знания на практике. Именно для этого в нашей языковой школе каждую неделю проходят бесплатные разговорные клубы, киноклубы и настольные игры на разных языках.
Как языковые мероприятия помогают в изучении иностранного языка?
Практика разговорной речи
Многие ученики хорошо знают грамматику, но стесняются говорить. На наших мероприятиях вы попадаете в дружескую атмосферу, где можно свободно общаться на английском, французском, испанском, итальянском, немецком или китайском. Чем чаще вы говорите, тем увереннее становитесь!
Расширение словарного запаса
В разговорных клубах и кинопросмотрах вы встречаете новые слова и выражения, которые не всегда есть в учебниках. А в игровых форматах, таких как настольные игры, запоминание происходит естественно и весело.
Преодоление языкового барьера
Страх сделать ошибку — главный враг в изучении языка. На наших встречах никто не оценивает вашу речь строго — здесь все учатся и поддерживают друг друга.
Погружение в культуру
Язык — это не только слова, но и культура. На киноклубах мы смотрим фильмы в оригинале и обсуждаем культурные феномены, а на разговорных клубах говорим о традициях разных стран. Это помогает лучше понимать менталитет носителей языка.
Новые знакомства и мотивация
Знакомство с единомышленниками — отличный способ не потерять интерес к языку. Вы можете найти друзей для совместной практики и вдохновиться их успехами.
Разнообразие тем — безграничные возможности для обсуждения
Каждую неделю мы выбираем актуальные и интересные темы для обсуждения: от глобальных проблем до повседневных ситуаций. На киноклубах мы смотрим и разбираем фильмы разных жанров, а на разговорных клубах говорим о путешествиях, искусстве, технологиях и многом другом. Это уникальный шанс не только улучшить язык, но и расширить кругозор!